-
1 терген ончаш
проверить чего-л.Те, йолташ корреспондент, вигак возаш ида тӱҥал, ондак терген ончыза. П. Эсеней. Вы, товарищ корреспондент, не начинайте сразу писать, сначала проверьте.
Составной глагол. Основное слово:
тергаш -
2 тергаш
тергаш-ем1. проверять, проверить; удостоверяться (удостовериться) в правильности чего-л., обследовать с целью надзора или контроляМӧҥгӧ пашам тергаш. М. Якимов. Проверить домашнюю работу.
Корнышто кум гана машинам шогалтышт, документым тергышт. В. Иванов. На дороге три раза останавливали машину, проверяли документы.
2. смотреть, осматривать, осмотреть; получать (получить) информацию путём осмотраМеже ятыр тергышна ӧрмашан шыҥшальым. «Ончыко» А мы долго осматривали странную ящерицу.
Олюлан кукуруз шытымым тергаш пуымо. В. Сапаев. Оле поручено смотреть за прорастанием кукурузы.
3. расспрашивать, экзаменоватьСтудент-влакым тергаш экзаменовать студентов.
Капитан профессор семын терга, кӧн кушеч улмыжым, фамилийжым йодыштеш. В. Микишкин. Капитан расспрашивает, словно профессор, задает вопросы, кто, откуда, и спрашивает фамилию.
4. анализировать; делать (сделать) анализ чего-л.Ынде тудо (Микале) ушыж дене эртыше жапым терга. В. Дмитриев. Теперь Микале анализирует в уме своё прошлое.
5. испытывать, испытать; подвергать (подвергнуть) испытанию; проверять (проверить) на практике, опыте, в жизниШкем тергаш испытать себя;
тӧрлымӧ двигательым тергаш испытать отремонтированный двигатель.
Йӧсӧ жап айдемым терга. В. Иванов. Трудное время испытывает человека.
Спортсмен-влак тӱрлӧ нелыт категорийыште вийым тергеныт. «Мар. ком.» Спортсмены испытывали силы в различных весовых категориях.
6. диал. ругать, бранить кого-л.Айда, вурсо ынде мыйым. Терге, шоҥго картам. Йоҥылыш ойлен кышкенам токан. «Мар. ком.» Давай, ругай теперь меня. Брани старого хрыча. В тот раз я наговорил глупостей.
Составные глаголы:
-
3 провыяш
провыяш-емГ.пробовать, попробоватьЯнварь кымшын колхозниквлӓ Виловатышкы имним провыяш кенӹт. Н. Игнатьев. На третий день января колхозники поехали пробовать лошадь в Виловатово.
Тӹнь, шоля, пиш статяш толынат, цецаш кол лемӹм провыенӓ. Г. Кириллов. Ты, брат, пришёл очень кстати, сейчас попробуем уху.
Сравни с:
терген ончашСоставные глаголы:
-
4 ончымаш
ончымашсущ. от ончаш1. смотрХудожественный самодеятельностьым ончымаш смотр художественной самодеятельности.
Калык талантым ончымаш эрта. В. Сапаев. Проходит смотр народных талантов.
2. присмотр; уход, ухаживание за кем-л.Вольыкым ончымаш уход за скотиной;
йочам ончымаш уход за детьми;
унам ончымаш ухаживание за гостем.
Тендан кокымшо бригадын имне ончымаш нимо дечат томам, манеш. М. Шкетан. Говорит, что в вашей второй бригаде уход за лошадьми никуда не годится.
3. наблюдениеФутболым ончымаш наблюдение за футболом;
игечым ончымаш наблюдение за погодой.
Ончымаште строй дене кошташ нимогай неле уке гай чучеш. «Ончыко» При наблюдении кажется, что при ходьбе строем нет никакой трудности.
4. осмотр; обследованиеТерген ончымаш проверочный осмотр;
тӱжвач ончымаш внешний осмотр.
Но суртпечым ончымаш ешартыш материалым ыш пу. «Ончыко» Но осмотр хозяйства не дал дополнительного материала.
5. перен. отношениеПрокуратурын, судын да милицийын пашаштышт ты мартеат эркын тарванылмаш, бюрократизм, айда-лийже ончымаш шуко уло. «Мар. ком.» В работе прокуратуры, суда и милиции до сих пор не устранены волокита, бюрократизм, халатное отношение.
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский